خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-هلندی - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
متن
menina louca
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
ملاحظاتی درباره ترجمه
Nederlands: taal gesproken in Nederland
عنوان
Een gek meisje
ترجمه
هلندی
Carlos MS
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Lein
- 22 دسامبر 2008 12:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 دسامبر 2008 10:16
Lein
تعداد پیامها: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?