Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ολλανδικά - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
menina louca
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nederlands: taal gesproken in Nederland
τίτλος
Een gek meisje
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
Carlos MS
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lein
- 22 Δεκέμβριος 2008 12:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Δεκέμβριος 2008 10:16
Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?