Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Hollandaca - Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Metin
Öneri
menina louca
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Menina louca, mas que gosto muito. Minha irmã
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Başlık
Een gek meisje
Tercüme
Hollandaca
Çeviri
Carlos MS
Hedef dil: Hollandaca
Een gek meisje, maar ik hou veel van haar. Mijn zus
En son
Lein
tarafından onaylandı - 22 Aralık 2008 12:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
16 Aralık 2008 10:16
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Zou dat niet moeten zijn 'maar ik hou
veel
van haar' ?