Översättning - Latin-Italienska - a feris germanis totae romanaeAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Dagliga livet - Dagliga livet  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | a feris germanis totae romanae | | Källspråk: Latin
a feris germanis totae romanae |
|
| | ÖversättningItalienska Översatt av Efylove | Språket som det ska översättas till: Italienska
Dai feroci Germani tutte le truppe romane. | Anmärkningar avseende översättningen | "Truppe" è un'ipotesi, data dal fatto che conosco una frase che inizia in questo modo "A feris Germanis totae Romanae copiae". Così come si presenta, però, la frase può significare anche: "Dalle belve germane tutte le romane (vengono?)" - il che non ha molto senso. |
|
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 13 Januari 2009 15:13
|