Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - makedonisk-Engelska - Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: makedoniskEngelska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...
Text
Tillagd av Zaneta.A
Källspråk: makedonisk

Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25 april.bi dosla iako djoni nema da bide tamu.Vi ostavam vam se i ke cekam pak da me izvestite,pozdrav zaneta.
srekni praznici i srekna nova godina
Anmärkningar avseende översättningen
britanski

Titel
I agree with you and I'll come to you on the 25
Översättning
Engelska

Översatt av Sofija_86
Språket som det ska översättas till: Engelska

I agree with you and I'll come to you on the 25th of April. I’ll come even if Djoni is not going to be there. I’ll let you go now and keep me posted, greetings Zaneta.
Happy holidays and a happy new year
Anmärkningar avseende översättningen
My Macedonian isn't that good but I think I did a good job :)
The sentence were she asked to keep her posted, is fully traslated "I'll wait for you're info and keep me posted"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Januari 2009 14:35