Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - מקדונית-אנגלית - Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: מקדוניתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...
טקסט
נשלח על ידי Zaneta.A
שפת המקור: מקדונית

Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25 april.bi dosla iako djoni nema da bide tamu.Vi ostavam vam se i ke cekam pak da me izvestite,pozdrav zaneta.
srekni praznici i srekna nova godina
הערות לגבי התרגום
britanski

שם
I agree with you and I'll come to you on the 25
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Sofija_86
שפת המטרה: אנגלית

I agree with you and I'll come to you on the 25th of April. I’ll come even if Djoni is not going to be there. I’ll let you go now and keep me posted, greetings Zaneta.
Happy holidays and a happy new year
הערות לגבי התרגום
My Macedonian isn't that good but I think I did a good job :)
The sentence were she asked to keep her posted, is fully traslated "I'll wait for you're info and keep me posted"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 24 ינואר 2009 14:35