Traducerea - Macedonă-Engleză - Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25... | | Limba sursă: Macedonă
Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25 april.bi dosla iako djoni nema da bide tamu.Vi ostavam vam se i ke cekam pak da me izvestite,pozdrav zaneta. srekni praznici i srekna nova godina | Observaţii despre traducere | |
|
| I agree with you and I'll come to you on the 25 | | Limba ţintă: Engleză
I agree with you and I'll come to you on the 25th of April. I’ll come even if Djoni is not going to be there. I’ll let you go now and keep me posted, greetings Zaneta. Happy holidays and a happy new year
| Observaţii despre traducere | My Macedonian isn't that good but I think I did a good job :) The sentence were she asked to keep her posted, is fully traslated "I'll wait for you're info and keep me posted" |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Ianuarie 2009 14:35
|