Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Macedonisch-Engels - Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: MacedonischEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25...
Tekst
Opgestuurd door Zaneta.A
Uitgangs-taal: Macedonisch

Jas se soglasuvam so vas i bi dosla na 25 april.bi dosla iako djoni nema da bide tamu.Vi ostavam vam se i ke cekam pak da me izvestite,pozdrav zaneta.
srekni praznici i srekna nova godina
Details voor de vertaling
britanski

Titel
I agree with you and I'll come to you on the 25
Vertaling
Engels

Vertaald door Sofija_86
Doel-taal: Engels

I agree with you and I'll come to you on the 25th of April. I’ll come even if Djoni is not going to be there. I’ll let you go now and keep me posted, greetings Zaneta.
Happy holidays and a happy new year
Details voor de vertaling
My Macedonian isn't that good but I think I did a good job :)
The sentence were she asked to keep her posted, is fully traslated "I'll wait for you're info and keep me posted"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 24 januari 2009 14:35