Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Hi Ozan, how are you? I have seen the...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hi Ozan, how are you? I have seen the...
Text
Tillagd av lucy123
Källspråk: Engelska

Hi Ozan,

how are you? I have seen the photos on your profile and you seem me a beautiful boy .. only a photo is a bit strange.. the one denominated Lugano.. who that girl is? What is she for you? one cousin of yours?

Now where are you ? I hope to meet you soon personally.

Kisses:)

Titel
Ozan'a
Översättning
Turkiska

Översatt av ersincansu
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba Ozan?

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm ve güzel bir çocukmuşsun gibi geldi bana. Sadece bir fotoğraf biraz garip. Lugano diye adlandırılan... Bu kız kim? Senin için anlamı ne? Kuzenlerinden biri mi?

Şimdi neredesin? En yakın zamanda seninle bizzat tanışmayı umut ediyorum.

Öptüm:)
Senast granskad eller redigerad av handyy - 24 Januari 2009 15:50