Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Hi Ozan, how are you? I have seen the...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hi Ozan, how are you? I have seen the...
نص
إقترحت من طرف lucy123
لغة مصدر: انجليزي

Hi Ozan,

how are you? I have seen the photos on your profile and you seem me a beautiful boy .. only a photo is a bit strange.. the one denominated Lugano.. who that girl is? What is she for you? one cousin of yours?

Now where are you ? I hope to meet you soon personally.

Kisses:)

عنوان
Ozan'a
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ersincansu
لغة الهدف: تركي

Merhaba Ozan?

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm ve güzel bir çocukmuşsun gibi geldi bana. Sadece bir fotoğraf biraz garip. Lugano diye adlandırılan... Bu kız kim? Senin için anlamı ne? Kuzenlerinden biri mi?

Şimdi neredesin? En yakın zamanda seninle bizzat tanışmayı umut ediyorum.

Öptüm:)
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 24 كانون الثاني 2009 15:50