Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Hi Ozan, how are you? I have seen the...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hi Ozan, how are you? I have seen the...
Teksto
Submetigx per lucy123
Font-lingvo: Angla

Hi Ozan,

how are you? I have seen the photos on your profile and you seem me a beautiful boy .. only a photo is a bit strange.. the one denominated Lugano.. who that girl is? What is she for you? one cousin of yours?

Now where are you ? I hope to meet you soon personally.

Kisses:)

Titolo
Ozan'a
Traduko
Turka

Tradukita per ersincansu
Cel-lingvo: Turka

Merhaba Ozan?

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm ve güzel bir çocukmuşsun gibi geldi bana. Sadece bir fotoğraf biraz garip. Lugano diye adlandırılan... Bu kız kim? Senin için anlamı ne? Kuzenlerinden biri mi?

Şimdi neredesin? En yakın zamanda seninle bizzat tanışmayı umut ediyorum.

Öptüm:)
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 24 Januaro 2009 15:50