Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Hi Ozan, how are you? I have seen the...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hi Ozan, how are you? I have seen the...
Tekst
Podnet od lucy123
Izvorni jezik: Engleski

Hi Ozan,

how are you? I have seen the photos on your profile and you seem me a beautiful boy .. only a photo is a bit strange.. the one denominated Lugano.. who that girl is? What is she for you? one cousin of yours?

Now where are you ? I hope to meet you soon personally.

Kisses:)

Natpis
Ozan'a
Prevod
Turski

Preveo ersincansu
Željeni jezik: Turski

Merhaba Ozan?

Nasılsın? Profilindeki fotoğrafları gördüm ve güzel bir çocukmuşsun gibi geldi bana. Sadece bir fotoğraf biraz garip. Lugano diye adlandırılan... Bu kız kim? Senin için anlamı ne? Kuzenlerinden biri mi?

Şimdi neredesin? En yakın zamanda seninle bizzat tanışmayı umut ediyorum.

Öptüm:)
Poslednja provera i obrada od handyy - 24 Januar 2009 15:50