Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Tyska - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaEngelskaTurkiskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Titel
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Text
Tillagd av ionutz.dinescu
Källspråk: Rumänska

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Titel
Ein glückliches...
Översättning
Tyska

Översatt av peterbald
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Anmärkningar avseende översättningen
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 29 Januari 2009 16:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Januari 2009 20:50

salihinal
Antal inlägg: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 Januari 2009 20:55

peterbald
Antal inlägg: 53
@ salihinal

English please!

28 Januari 2009 10:48

Lein
Antal inlägg: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 Januari 2009 12:25

salihinal
Antal inlägg: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.