Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-德语 - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语英语土耳其语德语

讨论区 灌水 - 日常生活

标题
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
正文
提交 ionutz.dinescu
源语言: 罗马尼亚语

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

标题
Ein glückliches...
翻译
德语

翻译 peterbald
目的语言: 德语

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
给这篇翻译加备注
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
italo07认可或编辑 - 2009年 一月 29日 16:11





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 27日 20:50

salihinal
文章总计: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

2009年 一月 27日 20:55

peterbald
文章总计: 53
@ salihinal

English please!

2009年 一月 28日 10:48

Lein
文章总计: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

2009年 一月 28日 12:25

salihinal
文章总计: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.