Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Vokiečių - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųAnglųTurkųVokiečių

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Tekstas
Pateikta ionutz.dinescu
Originalo kalba: Rumunų

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Pavadinimas
Ein glückliches...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė peterbald
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Pastabos apie vertimą
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
Validated by italo07 - 29 sausis 2009 16:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 sausis 2009 20:50

salihinal
Žinučių kiekis: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 sausis 2009 20:55

peterbald
Žinučių kiekis: 53
@ salihinal

English please!

28 sausis 2009 10:48

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 sausis 2009 12:25

salihinal
Žinučių kiekis: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.