Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Alemany - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsAnglèsTurcAlemany

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Text
Enviat per ionutz.dinescu
Idioma orígen: Romanès

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Títol
Ein glückliches...
Traducció
Alemany

Traduït per peterbald
Idioma destí: Alemany

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Notes sobre la traducció
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
Darrera validació o edició per italo07 - 29 Gener 2009 16:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Gener 2009 20:50

salihinal
Nombre de missatges: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 Gener 2009 20:55

peterbald
Nombre de missatges: 53
@ salihinal

English please!

28 Gener 2009 10:48

Lein
Nombre de missatges: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 Gener 2009 12:25

salihinal
Nombre de missatges: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.