Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Gjermanisht - La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtAnglishtTurqishtGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Tekst
Prezantuar nga ionutz.dinescu
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Titull
Ein glückliches...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga peterbald
Përkthe në: Gjermanisht

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Vërejtje rreth përkthimit
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 29 Janar 2009 16:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Janar 2009 20:50

salihinal
Numri i postimeve: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 Janar 2009 20:55

peterbald
Numri i postimeve: 53
@ salihinal

English please!

28 Janar 2009 10:48

Lein
Numri i postimeve: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 Janar 2009 12:25

salihinal
Numri i postimeve: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.