Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Franska - seihas nemagu razgavarevat c taboi ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaFranskaPortugisiska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
seihas nemagu razgavarevat c taboi ...
Text
Tillagd av makahonov
Källspråk: Ryska

seihas nemagu razgavarevat c taboi dolzen uezat ,cpasiba za saophenia,cheluio.

Titel
Je ne peux pas parler avec toi maintenant...
Översättning
Franska

Översatt av sagittarius
Språket som det ska översättas till: Franska

Je ne peux pas parler avec toi maintenant, je dois partir. Merci pour les messages, je t'embrasse.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Februari 2009 16:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Februari 2009 15:02

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonjour sagittarius, le texte-source est-il vraiment en russe? Car j'ai essayé de le soumettre en cyrillique à un outil de traduction automatique et je n'ai obtenu que du charabia...

18 Februari 2009 13:00

sagittarius
Antal inlägg: 118
Bonjour Francky5591, le texte-source est vraiment en russe, mais il est ecrit en latine non en cyrillique.

18 Februari 2009 16:01

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci sagittarius!
Oui, malheureusement le fait d'écrire le russe en caractères latins comme cela se prononce rend encore plus hasardeuse la traduction que l'on peut en faire; voici ce que cela donne en cyrillique.
"сеиhас немагу разгавареват ц табои долзен уезат ,цпасиба за саопhениа,челуио."

C'est un véritable travail de déchiffrage, en plus de celui de traduction, que vous avez effectué là, sagittarius!