Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Franskt - seihas nemagu razgavarevat c taboi ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnsktSpansktPortugisiskt brasilisktFransktPortugisiskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
seihas nemagu razgavarevat c taboi ...
Tekstur
Framborið av makahonov
Uppruna mál: Russiskt

seihas nemagu razgavarevat c taboi dolzen uezat ,cpasiba za saophenia,cheluio.

Heiti
Je ne peux pas parler avec toi maintenant...
Umseting
Franskt

Umsett av sagittarius
Ynskt mál: Franskt

Je ne peux pas parler avec toi maintenant, je dois partir. Merci pour les messages, je t'embrasse.
Góðkent av Francky5591 - 18 Februar 2009 16:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Februar 2009 15:02

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Bonjour sagittarius, le texte-source est-il vraiment en russe? Car j'ai essayé de le soumettre en cyrillique à un outil de traduction automatique et je n'ai obtenu que du charabia...

18 Februar 2009 13:00

sagittarius
Tal av boðum: 118
Bonjour Francky5591, le texte-source est vraiment en russe, mais il est ecrit en latine non en cyrillique.

18 Februar 2009 16:01

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci sagittarius!
Oui, malheureusement le fait d'écrire le russe en caractères latins comme cela se prononce rend encore plus hasardeuse la traduction que l'on peut en faire; voici ce que cela donne en cyrillique.
"сеиhас немагу разгавареват ц табои долзен уезат ,цпасиба за саопhениа,челуио."

C'est un véritable travail de déchiffrage, en plus de celui de traduction, que vous avez effectué là, sagittarius!