Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Frans - seihas nemagu razgavarevat c taboi ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngelsSpaansBraziliaans PortugeesFransPortugees

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seihas nemagu razgavarevat c taboi ...
Tekst
Opgestuurd door makahonov
Uitgangs-taal: Russisch

seihas nemagu razgavarevat c taboi dolzen uezat ,cpasiba za saophenia,cheluio.

Titel
Je ne peux pas parler avec toi maintenant...
Vertaling
Frans

Vertaald door sagittarius
Doel-taal: Frans

Je ne peux pas parler avec toi maintenant, je dois partir. Merci pour les messages, je t'embrasse.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 februari 2009 16:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2009 15:02

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonjour sagittarius, le texte-source est-il vraiment en russe? Car j'ai essayé de le soumettre en cyrillique à un outil de traduction automatique et je n'ai obtenu que du charabia...

18 februari 2009 13:00

sagittarius
Aantal berichten: 118
Bonjour Francky5591, le texte-source est vraiment en russe, mais il est ecrit en latine non en cyrillique.

18 februari 2009 16:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci sagittarius!
Oui, malheureusement le fait d'écrire le russe en caractères latins comme cela se prononce rend encore plus hasardeuse la traduction que l'on peut en faire; voici ce que cela donne en cyrillique.
"сеиhас немагу разгавареват ц табои долзен уезат ,цпасиба за саопhениа,челуио."

C'est un véritable travail de déchiffrage, en plus de celui de traduction, que vous avez effectué là, sagittarius!