Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Ranska - seihas nemagu razgavarevat c taboi ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiEspanjaBrasilianportugaliRanskaPortugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seihas nemagu razgavarevat c taboi ...
Teksti
Lähettäjä makahonov
Alkuperäinen kieli: Venäjä

seihas nemagu razgavarevat c taboi dolzen uezat ,cpasiba za saophenia,cheluio.

Otsikko
Je ne peux pas parler avec toi maintenant...
Käännös
Ranska

Kääntäjä sagittarius
Kohdekieli: Ranska

Je ne peux pas parler avec toi maintenant, je dois partir. Merci pour les messages, je t'embrasse.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Helmikuu 2009 16:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2009 15:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonjour sagittarius, le texte-source est-il vraiment en russe? Car j'ai essayé de le soumettre en cyrillique à un outil de traduction automatique et je n'ai obtenu que du charabia...

18 Helmikuu 2009 13:00

sagittarius
Viestien lukumäärä: 118
Bonjour Francky5591, le texte-source est vraiment en russe, mais il est ecrit en latine non en cyrillique.

18 Helmikuu 2009 16:01

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci sagittarius!
Oui, malheureusement le fait d'écrire le russe en caractères latins comme cela se prononce rend encore plus hasardeuse la traduction que l'on peut en faire; voici ce que cela donne en cyrillique.
"сеиhас немагу разгавареват ц табои долзен уезат ,цпасиба за саопhениа,челуио."

C'est un véritable travail de déchiffrage, en plus de celui de traduction, que vous avez effectué là, sagittarius!