Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - may the shadow hide us divided we fall in...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
may the shadow hide us divided we fall in...
Text
Tillagd av eroticl
Källspråk: Engelska

may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

Titel
...
Översättning
Turkiska

Översatt av CursedZephyr
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Gölge bizi saklasın.
Bölünmüş düşüyoruz saniyeler içinde.

Biri bana söylesin, hepimizi sana/size inandıran neydi?
Başından beri bilmeliydim hepsinin bir yalan olduğunu.
Bilmeliydim hepsinin bir yalan olduÄŸunu.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 24 Februari 2009 21:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Februari 2009 21:24

LightBlood
Antal inlägg: 1
may the shadow hide us
Gölge bizi saklayabilir mi?
şeklinde çevrilir

24 Februari 2009 21:35

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
Hayır, burada soru cümlesi olduğunu sanmıyorum. "Let" anlamında. Tek bir anlamı yok o sözcüğün. Biraz araştır istersen