Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - may the shadow hide us divided we fall in...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
may the shadow hide us divided we fall in...
Tekstas
Pateikta
eroticl
Originalo kalba: Anglų
may the shadow hide us
divided we fall in seconds
Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie
Pavadinimas
...
Vertimas
Turkų
Išvertė
CursedZephyr
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Gölge bizi saklasın.
Bölünmüş düşüyoruz saniyeler içinde.
Biri bana söylesin, hepimizi sana/size inandıran neydi?
Başından beri bilmeliydim hepsinin bir yalan olduğunu.
Bilmeliydim hepsinin bir yalan olduÄŸunu.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 24 vasaris 2009 21:58
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 vasaris 2009 21:24
LightBlood
Žinučių kiekis: 1
may the shadow hide us
Gölge bizi saklayabilir mi?
şeklinde çevrilir
24 vasaris 2009 21:35
CursedZephyr
Žinučių kiekis: 148
Hayır, burada soru cümlesi olduğunu sanmıyorum. "Let" anlamında. Tek bir anlamı yok o sözcüğün. Biraz araştır istersen