Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - may the shadow hide us divided we fall in...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
may the shadow hide us divided we fall in...
テキスト
eroticl様が投稿しました
原稿の言語: 英語

may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

タイトル
...
翻訳
トルコ語

CursedZephyr様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Gölge bizi saklasın.
Bölünmüş düşüyoruz saniyeler içinde.

Biri bana söylesin, hepimizi sana/size inandıran neydi?
Başından beri bilmeliydim hepsinin bir yalan olduğunu.
Bilmeliydim hepsinin bir yalan olduÄŸunu.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 24日 21:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 24日 21:24

LightBlood
投稿数: 1
may the shadow hide us
Gölge bizi saklayabilir mi?
şeklinde çevrilir

2009年 2月 24日 21:35

CursedZephyr
投稿数: 148
Hayır, burada soru cümlesi olduğunu sanmıyorum. "Let" anlamında. Tek bir anlamı yok o sözcüğün. Biraz araştır istersen