Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - may the shadow hide us divided we fall in...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
may the shadow hide us divided we fall in...
Tekst
Prezantuar nga eroticl
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

may the shadow hide us
divided we fall in seconds

Somebody tell me what made us all believe you
I should have known all along it was all a lie Should have known it was all a lie

Titull
...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga CursedZephyr
Përkthe në: Turqisht

Gölge bizi saklasın.
Bölünmüş düşüyoruz saniyeler içinde.

Biri bana söylesin, hepimizi sana/size inandıran neydi?
Başından beri bilmeliydim hepsinin bir yalan olduğunu.
Bilmeliydim hepsinin bir yalan olduÄŸunu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 24 Shkurt 2009 21:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Shkurt 2009 21:24

LightBlood
Numri i postimeve: 1
may the shadow hide us
Gölge bizi saklayabilir mi?
şeklinde çevrilir

24 Shkurt 2009 21:35

CursedZephyr
Numri i postimeve: 148
Hayır, burada soru cümlesi olduğunu sanmıyorum. "Let" anlamında. Tek bir anlamı yok o sözcüğün. Biraz araştır istersen