Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - gracie a te, un bacio in segreto

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranska

Kategori Vardaglig - Kärlek/Vänskap

Titel
gracie a te, un bacio in segreto
Text
Tillagd av caro13
Källspråk: Italienska

gracie a te, un bacio in segreto
Anmärkningar avseende översättningen
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

Titel
Merci à toi, (un) baiser en secret
Översättning
Franska

Översatt av Maybe:-)
Språket som det ska översättas till: Franska

Merci à toi, (un) baiser en secret
Anmärkningar avseende översättningen
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 25 Februari 2009 22:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Februari 2009 09:02

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"