Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - gracie a te, un bacio in segreto

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFransk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
gracie a te, un bacio in segreto
Tekst
Skrevet av caro13
Kildespråk: Italiensk

gracie a te, un bacio in segreto
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

Tittel
Merci à toi, (un) baiser en secret
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Maybe:-)
Språket det skal oversettes til: Fransk

Merci à toi, (un) baiser en secret
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 25 Februar 2009 22:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Februar 2009 09:02

Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"