Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-צרפתית - gracie a te, un bacio in segreto

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות

שם
gracie a te, un bacio in segreto
טקסט
נשלח על ידי caro13
שפת המקור: איטלקית

gracie a te, un bacio in segreto
הערות לגבי התרגום
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

שם
Merci à toi, (un) baiser en secret
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Maybe:-)
שפת המטרה: צרפתית

Merci à toi, (un) baiser en secret
הערות לגבי התרגום
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 פברואר 2009 22:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 פברואר 2009 09:02

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"