Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - gracie a te, un bacio in segreto

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Titel
gracie a te, un bacio in segreto
Tekst
Opgestuurd door caro13
Uitgangs-taal: Italiaans

gracie a te, un bacio in segreto
Details voor de vertaling
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

Titel
Merci à toi, (un) baiser en secret
Vertaling
Frans

Vertaald door Maybe:-)
Doel-taal: Frans

Merci à toi, (un) baiser en secret
Details voor de vertaling
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 25 februari 2009 22:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 februari 2009 09:02

Maybe:-)
Aantal berichten: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"