Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - gracie a te, un bacio in segreto

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

タイトル
gracie a te, un bacio in segreto
テキスト
caro13様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

gracie a te, un bacio in segreto
翻訳についてのコメント
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

タイトル
Merci à toi, (un) baiser en secret
翻訳
フランス語

Maybe:-)様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Merci à toi, (un) baiser en secret
翻訳についてのコメント
Premesso che l'italiano non è scritto in forma corretta, ma dovrebbe essere "Grazie a te, (un) bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto", la traduzione proposta è tratta dalla prima forma (corretta) in italiano. Se si dovesse utilizzare la seconda forma, la traduzione proposta è "Merci, je t'embrasse en secret".
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 2月 25日 22:24





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 25日 09:02

Maybe:-)
投稿数: 338
Attenzione: non mi sembra che l'italiano sia scritto correttamente! Dovrebbe essere "Grazie a te, bacio in segreto", oppure "Grazie, ti bacio in segreto"