Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Polska-Ryska - Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Konst/Skapande/Fantasi
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Text
Tillagd av
MajaSatilmis
Källspråk: Polska
Kobieta, albo kocha, albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.
Anmärkningar avseende översättningen
Chciałabym wytatuować sobie to zdanie!
(w tym tekście chodzi o KOBIETĘ)
Titel
Женщина или любит, или ненавидит
Översättning
Ryska
Översatt av
Halyna Karlsson
Språket som det ska översättas till: Ryska
Женщина или любит, или ненавидит - третьего не дано.
Senast granskad eller redigerad av
Sunnybebek
- 6 Maj 2009 13:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Maj 2009 23:53
slbgz
Antal inlägg: 77
Ðе перекладене поÑÑненнÑ(примітка) під текÑтом. Повинно бути:
Хотела бы вытатуировать Ñебе Ñту фразу
(Ñтот текÑÑ‚ о женщине)
4 Maj 2009 11:06
Halyna Karlsson
Antal inlägg: 26
Когда упомÑнутую фразу поÑлали на перевод, то даполнительные заметки/либо добавки к ней отÑутÑтвовали. ПоÑтому переведена была только фраза.
С уважением,
Халина КарлÑÑон