Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Руски - Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изкуства/Творчество/Въображение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Текст
Предоставено от
MajaSatilmis
Език, от който се превежда: Полски
Kobieta, albo kocha, albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.
Забележки за превода
Chciałabym wytatuować sobie to zdanie!
(w tym tekście chodzi o KOBIETĘ)
Заглавие
Женщина или любит, или ненавидит
Превод
Руски
Преведено от
Halyna Karlsson
Желан език: Руски
Женщина или любит, или ненавидит - третьего не дано.
За последен път се одобри от
Sunnybebek
- 6 Май 2009 13:38
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Май 2009 23:53
slbgz
Общо мнения: 77
Ðе перекладене поÑÑненнÑ(примітка) під текÑтом. Повинно бути:
Хотела бы вытатуировать Ñебе Ñту фразу
(Ñтот текÑÑ‚ о женщине)
4 Май 2009 11:06
Halyna Karlsson
Общо мнения: 26
Когда упомÑнутую фразу поÑлали на перевод, то даполнительные заметки/либо добавки к ней отÑутÑтвовали. ПоÑтому переведена была только фраза.
С уважением,
Халина КарлÑÑон