Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Russiskt - Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
List / Skapan / Hugflog
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Tekstur
Framborið av
MajaSatilmis
Uppruna mál: Polskt
Kobieta, albo kocha, albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.
Viðmerking um umsetingina
Chciałabym wytatuować sobie to zdanie!
(w tym tekście chodzi o KOBIETĘ)
Heiti
Женщина или любит, или ненавидит
Umseting
Russiskt
Umsett av
Halyna Karlsson
Ynskt mál: Russiskt
Женщина или любит, или ненавидит - третьего не дано.
Góðkent av
Sunnybebek
- 6 Mai 2009 13:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 Mai 2009 23:53
slbgz
Tal av boðum: 77
Ðе перекладене поÑÑненнÑ(примітка) під текÑтом. Повинно бути:
Хотела бы вытатуировать Ñебе Ñту фразу
(Ñтот текÑÑ‚ о женщине)
4 Mai 2009 11:06
Halyna Karlsson
Tal av boðum: 26
Когда упомÑнутую фразу поÑлали на перевод, то даполнительные заметки/либо добавки к ней отÑутÑтвовали. ПоÑтому переведена была только фраза.
С уважением,
Халина КарлÑÑон