Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Російська - Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мистецтво / Творення / Уява
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
Текст
Публікацію зроблено
MajaSatilmis
Мова оригіналу: Польська
Kobieta, albo kocha, albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.
Пояснення стосовно перекладу
Chciałabym wytatuować sobie to zdanie!
(w tym tekście chodzi o KOBIETĘ)
Заголовок
Женщина или любит, или ненавидит
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Halyna Karlsson
Мова, якою перекладати: Російська
Женщина или любит, или ненавидит - третьего не дано.
Затверджено
Sunnybebek
- 6 Травня 2009 13:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Травня 2009 23:53
slbgz
Кількість повідомлень: 77
Ðе перекладене поÑÑненнÑ(примітка) під текÑтом. Повинно бути:
Хотела бы вытатуировать Ñебе Ñту фразу
(Ñтот текÑÑ‚ о женщине)
4 Травня 2009 11:06
Halyna Karlsson
Кількість повідомлень: 26
Когда упомÑнутую фразу поÑлали на перевод, то даполнительные заметки/либо добавки к ней отÑутÑтвовали. ПоÑтому переведена была только фраза.
С уважением,
Халина КарлÑÑон