ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-ロシア語 - Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
芸術 / 作成 / 想像
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Kobieta albo kocha albo nienawidzi, nie ma nic...
テキスト
MajaSatilmis
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Kobieta, albo kocha, albo nienawidzi, nie ma nic trzeciego.
翻訳についてのコメント
Chciałabym wytatuować sobie to zdanie!
(w tym tekście chodzi o KOBIETĘ)
タイトル
Женщина или любит, или ненавидит
翻訳
ロシア語
Halyna Karlsson
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Женщина или любит, или ненавидит - третьего не дано.
最終承認・編集者
Sunnybebek
- 2009年 5月 6日 13:38
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 3日 23:53
slbgz
投稿数: 77
Ðе перекладене поÑÑненнÑ(примітка) під текÑтом. Повинно бути:
Хотела бы вытатуировать Ñебе Ñту фразу
(Ñтот текÑÑ‚ о женщине)
2009年 5月 4日 11:06
Halyna Karlsson
投稿数: 26
Когда упомÑнутую фразу поÑлали на перевод, то даполнительные заметки/либо добавки к ней отÑутÑтвовали. ПоÑтому переведена была только фраза.
С уважением,
Халина КарлÑÑон