Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Καλή επιτυχία

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Καλή επιτυχία
Text att översätta
Tillagd av CarnalSins
Källspråk: Grekiska

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
Anmärkningar avseende översättningen
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις
3 April 2009 14:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 April 2009 16:11

Maisa_mimi
Antal inlägg: 7
Normalmente si dovrebbe augurare " buona fortuna per gli esami".Ma tu sei l'unica persona che non ha bisogno di benedizione.Hai l'intelligenza e la capacità per andare bene oggi(Hai intelligenza e capacità sufficienti per riuscire da solo).Io sono sicuro che ringrazierai per le splendide lezioni.