Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Καλή επιτυχία

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Καλή επιτυχία
翻訳してほしいドキュメント
CarnalSins様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Κανονικά θα έπρεπε να σου ευχηθώ "καλή τύχη στις εξετάσεις σου". Το μοναδικό άτομο όμως που δεν χρειάζεται αυτή την ευχή είσαι εσύ. Έχεις την ευφυΐα και την ικανότητα να τα καταφέρεις και σήμερα.
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρεις
Σε ευχαριστώ για τα υπέροχα μαθήματα.
翻訳についてのコメント
είναι ένα γράμμα σε μία φίλη που έχει εξετάσεις
2009年 4月 3日 14:45





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 4日 16:11

Maisa_mimi
投稿数: 7
Normalmente si dovrebbe augurare " buona fortuna per gli esami".Ma tu sei l'unica persona che non ha bisogno di benedizione.Hai l'intelligenza e la capacità per andare bene oggi(Hai intelligenza e capacità sufficienti per riuscire da solo).Io sono sicuro che ringrazierai per le splendide lezioni.