Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Bulgariska - canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Text
Tillagd av
zai4eto6
Källspråk: Turkiska
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Titel
душа моÑ, любов моÑ,...
Översättning
Bulgariska
Översatt av
FIGEN KIRCI
Språket som det ska översättas till: Bulgariska
душа моÑ, любов моÑ, единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, вÑичко Ñи за мен, много те обичам!
Anmärkningar avseende översättningen
буквалниÑÑ‚ превод е
'единÑтвенниÑÑ‚/единÑтвенната ми'
но, понеже не Ñе знае към мъж, или към жена ли е обръщението, предпочетох да използувам Ñреден род.:)
Senast granskad eller redigerad av
ViaLuminosa
- 8 April 2009 12:22