Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Bugarski - canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Tekst
Podnet od
zai4eto6
Izvorni jezik: Turski
canim,askim,birtanem,herseim seni cok seviyorum
Natpis
душа моÑ, любов моÑ,...
Prevod
Bugarski
Preveo
FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Bugarski
душа моÑ, любов моÑ, единÑтвенното ми ÑъщеÑтво, вÑичко Ñи за мен, много те обичам!
Napomene o prevodu
буквалниÑÑ‚ превод е
'единÑтвенниÑÑ‚/единÑтвенната ми'
но, понеже не Ñе знае към мъж, или към жена ли е обръщението, предпочетох да използувам Ñреден род.:)
Poslednja provera i obrada od
ViaLuminosa
- 8 April 2009 12:22