Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Bosniska-Turkiska - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Text
Tillagd av
sirinatakan
Källspråk: Bosniska
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
Anmärkningar avseende översättningen
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler
Titel
EÄŸer sonsuz benimsen,...
Översättning
Turkiska
Översatt av
FIGEN KIRCI
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
Anmärkningar avseende översättningen
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
Senast granskad eller redigerad av
handyy
- 1 Maj 2009 16:46