Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bosanski-Turski - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Tekst
Poslao
sirinatakan
Izvorni jezik: Bosanski
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
Primjedbe o prijevodu
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler
Naslov
EÄŸer sonsuz benimsen,...
Prevođenje
Turski
Preveo
FIGEN KIRCI
Ciljni jezik: Turski
Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
Primjedbe o prijevodu
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
Posljednji potvrdio i uredio
handyy
- 1 svibanj 2009 16:46