Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-ترکی - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییترکی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
متن
sirinatakan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
ملاحظاتی درباره ترجمه
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler

عنوان
EÄŸer sonsuz benimsen,...
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاترکی

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
ملاحظاتی درباره ترجمه
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 1 می 2009 16:46