Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kituruki - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
sirinatakan
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
Maelezo kwa mfasiri
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler
Kichwa
EÄŸer sonsuz benimsen,...
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
FIGEN KIRCI
Lugha inayolengwa: Kituruki
Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
Maelezo kwa mfasiri
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 1 Mei 2009 16:46