Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bosnien-Turc - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Texte
Proposé par
sirinatakan
Langue de départ: Bosnien
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
Commentaires pour la traduction
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler
Titre
EÄŸer sonsuz benimsen,...
Traduction
Turc
Traduit par
FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc
Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
Commentaires pour la traduction
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
Dernière édition ou validation par
handyy
- 1 Mai 2009 16:46