Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Ryska - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTyskaRyska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Text
Tillagd av luckyare
Källspråk: Spanska

Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.

Titel
Мечта..
Översättning
Ryska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я мечтаю о том, чтобы быть рядом с тобой. Мне хочется целовать твои губы с каждым вдохом. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.
Anmärkningar avseende översättningen
Mi sueño es estar a tu lado - я мечтаю о том, чтобы ты был рядом.
Senast granskad eller redigerad av ramarren - 2 Juni 2009 08:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Maj 2009 00:19

nevena-77
Antal inlägg: 121
Mein Vorschlag:
Моя мечта быть рядом с тобой. Мне так хочется, чтобы ты мне поцеловала своим губыми, за кажды вдох. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.

31 Maj 2009 22:10

taniamst
Antal inlägg: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелось бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.