Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Rusa - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaGermanaRusa

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Teksto
Submetigx per luckyare
Font-lingvo: Hispana

Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.

Titolo
Мечта..
Traduko
Rusa

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Rusa

Я мечтаю о том, чтобы быть рядом с тобой. Мне хочется целовать твои губы с каждым вдохом. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.
Rimarkoj pri la traduko
Mi sueño es estar a tu lado - я мечтаю о том, чтобы ты был рядом.
Laste validigita aŭ redaktita de ramarren - 2 Junio 2009 08:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Majo 2009 00:19

nevena-77
Nombro da afiŝoj: 121
Mein Vorschlag:
Моя мечта быть рядом с тобой. Мне так хочется, чтобы ты мне поцеловала своим губыми, за кажды вдох. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.

31 Majo 2009 22:10

taniamst
Nombro da afiŝoj: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелось бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.