Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Rusça - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaAlmancaRusça

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Metin
Öneri luckyare
Kaynak dil: İspanyolca

Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.

Başlık
Мечта..
Tercüme
Rusça

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: Rusça

Я мечтаю о том, чтобы быть рядом с тобой. Мне хочется целовать твои губы с каждым вдохом. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mi sueño es estar a tu lado - я мечтаю о том, чтобы ты был рядом.
En son ramarren tarafından onaylandı - 2 Haziran 2009 08:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Mayıs 2009 00:19

nevena-77
Mesaj Sayısı: 121
Mein Vorschlag:
Моя мечта быть рядом с тобой. Мне так хочется, чтобы ты мне поцеловала своим губыми, за кажды вдох. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.

31 Mayıs 2009 22:10

taniamst
Mesaj Sayısı: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелось бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.