Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Ruski - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiNjemačkiRuski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Tekst
Poslao luckyare
Izvorni jezik: Španjolski

Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.

Naslov
Мечта..
Prevođenje
Ruski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Ruski

Я мечтаю о том, чтобы быть рядом с тобой. Мне хочется целовать твои губы с каждым вдохом. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.
Primjedbe o prijevodu
Mi sueño es estar a tu lado - я мечтаю о том, чтобы ты был рядом.
Posljednji potvrdio i uredio ramarren - 2 lipanj 2009 08:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 svibanj 2009 00:19

nevena-77
Broj poruka: 121
Mein Vorschlag:
Моя мечта быть рядом с тобой. Мне так хочется, чтобы ты мне поцеловала своим губыми, за кажды вдох. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.

31 svibanj 2009 22:10

taniamst
Broj poruka: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелось бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.