Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Російська - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Текст
Публікацію зроблено
luckyare
Мова оригіналу: Іспанська
Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.
Заголовок
Мечта..
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
Я мечтаю о том, чтобы быть Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Мне хочетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ твои губы Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ вдохом. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю. Ты Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘. СпаÑибо за вÑÑ‘.
Пояснення стосовно перекладу
Mi sueño es estar a tu lado - Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°ÑŽ о том, чтобы Ñ‚Ñ‹ был Ñ€Ñдом.
Затверджено
ramarren
- 2 Червня 2009 08:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Травня 2009 00:19
nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Mein Vorschlag:
ÐœÐ¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° быть Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Мне так хочетÑÑ, чтобы Ñ‚Ñ‹ мне поцеловала Ñвоим губыми, за кажды вдох. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю. Ты Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘. СпаÑибо за вÑÑ‘.
31 Травня 2009 22:10
taniamst
Кількість повідомлень: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелоÑÑŒ бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.