Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Російська - Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаНімецькаРосійська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
Mi sueño es estar a tu lado. eres lo mejor de mi...
Текст
Публікацію зроблено luckyare
Мова оригіналу: Іспанська

Mi sueño es estar a tu lado. quiero un beso de tus labios, por cada respiracion. te quiero mucho. eres todo para mi. gracias por todo.

Заголовок
Мечта..
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

Я мечтаю о том, чтобы быть рядом с тобой. Мне хочется целовать твои губы с каждым вдохом. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.
Пояснення стосовно перекладу
Mi sueño es estar a tu lado - я мечтаю о том, чтобы ты был рядом.
Затверджено ramarren - 2 Червня 2009 08:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Травня 2009 00:19

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Mein Vorschlag:
Моя мечта быть рядом с тобой. Мне так хочется, чтобы ты мне поцеловала своим губыми, за кажды вдох. Я тебя очень люблю. Ты для меня всё. Спасибо за всё.

31 Травня 2009 22:10

taniamst
Кількість повідомлень: 20
Ich möchte gerne einen Kuss von deinen Lippen, für jeden Atemzug.= Мне хотелось бы один поцелуй твоих губ, на каждый вздох.