Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Grekiska-Spanska - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaRumänskaLatinGrekiskaArabiskaSpanskaFranskaHebreiska
Efterfrågade översättningar: SanskritPunjabi

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Källspråk: Grekiska Översatt av maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Titel
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Översättning
Spanska

Översatt av Isildur__
Språket som det ska översättas till: Spanska

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 Maj 2009 13:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2009 10:48

xristi
Antal inlägg: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 April 2009 13:07

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks so much xristi!